چک امن دیجیتال حقوقی؛ خدمت جدید بانک رفاه کارگران برای کسبوکارها – جمهور نیوز
گامی بلند برای ارتقای سلامت در منطقه آزاد چابهار؛ بازدید مدیرعامل سازمان از پروژه توریسم سلامت در منطقه
بررسی راهكارهای توسعه همكاریهای منطقه آزاد انزلی و گروه كشتیرانی جمهوری اسلامی ایران – جمهور نیوز
بانک رفاه کارگران همواره در پی ارتقای سطح خدماترسانی به بازنشستگان است – جمهور نیوز
امضای تفاهمنامه همکاری مشترک میان سازمان مدیریت صنعتی و هاب بین المللی فناوری و نوآوری ایران – جمهور نیوز
یکی از بزرگترین افزایش سرمایههای سال کلید خواهد خورد – جمهور نیوز
توضیحات سایپا درباره پیشفروشهای جدید و روند ایفای تعهدات/ مشتریان دارای دعوتنامه فعال مشمول افزایش قیمت جدید نمیشوند – جمهور نیوز
ارتقای سطح بهرهبرداری از ظرفیتهای ریلی بندر كاسپین – جمهور نیوزرییس مرکز صدور گواهینامه پلیس راهور فراجا از صدور حدود ۶ میلیون گواهینامه دو زبانه خبر داد و گفت: از این پس تمامی گواهینامههای جدید و تمدیدی به صورت دو زبانه(فارسی و انگلیسی) صادر میشود.
به گزارش پول و اعتبار، سرهنگ آرش امیری افزود: تاکنون حدود ۶ میلیون گواهینامه دو زبانه در کشور صادر شده است که این روند تا جایگزینی کامل گواهینامههای قدیمی ادامه خواهد داشت. وی با اشاره به دستور رئیس پلیس راهور فراجا مبنی بر دو زبانه شدن تمامی گواهینامههای رانندگی، گفت: از این پس تمامی گواهینامههای صادره اعم از گواهینامههای جدید یا تمدیدی، با دو زبان فارسی و انگلیسی و بهصورت ترجمه رسمی صادر میشوند.
به گفته رییس مرکز صدور گواهینامه پلیس راهور فراجا، یکی از چالشهای اصلی شهروندان در سفرهای خارجی بهویژه به کشورهایی که امکان استفاده از گواهینامههای ملی متقابل را دارند، نبود همخوانی اسمی میان گواهینامه و گذرنامه و همچنین فقدان ترجمه لاتین بوده است.
سرهنگ امیری تأکید کرد: شرایط دریافت گواهینامه دوزبانه همانند مراحل صدور گواهینامه عادی است، اما متقاضیان باید اطمینان حاصل کنند که نام و نام خانوادگی درج شده در گواهینامه با اطلاعات گذرنامه آنان کاملاً مطابقت دارد تا در زمان مقایسه مدارک در کشورهای دیگر با مغایرت اسمی مواجه نشوند.
وی افزود: گواهینامههای جدید علاوه بر دوزبانه بودن، بهصورت تجمیعی صادر میشوند و تمامی انواع گواهینامه اعم از موتورسیکلت، خودرو سواری و وسایل نقلیه سنگین در قالب یک گواهینامه واحد تجمیع خواهد شد.
رییس مرکز صدور گواهینامه پلیس راهور فراجا گفت: این گواهینامهها در تمامی کشورهای عضو «کنوانسیون ترافیک راهها» (وین) قابل ارائه هستند و ترجمه رسمی گواهینامه ایرانی محسوب میشوند.
وی تصریح کرد: گواهینامه دوزبانه به معنای مجوز رانندگی در کشورهای خارجی طبق قوانین داخلی ایران نیست، زیرا هر کشور بر اساس مقررات ملی خود و نحوه عضویت در کنوانسیون وین شرایط خاصی را برای رانندگی اتباع خارجی تعیین میکند.
سرهنگ امیری یادآور شد: نحوه استفاده از گواهینامه رانندگی ایرانی در خارج از کشور علاوه بر عضویت کشور مقصد در کنوانسیون وین، به نوع ویزا و مفاد درجشده در روادید نیز بستگی دارد و این موضوع در زمان صدور ویزا برای متقاضیان مشخص میشود.
موضوع دوزبانه شدن گواهینامهها از سال ۱۴۰۳ در دستور کار پلیس راهور قرار گرفت، این طرح در پی افزایش درخواست شهروندان برای تسهیل رانندگی در خارج از کشور و هماهنگی با استانداردهای بینالمللی کنوانسیون وین (۱۹۶۸) اجرا شد.
پیش از این، بسیاری از ایرانیان برای رانندگی در کشورهای عضو این کنوانسیون نیاز به ترجمه گواهینامه ملی و گواهینامه بین المللی”مجوز گردشگری توریستی” داشتند، اما با اجرای طرح جدید پلیس راهور، گواهینامههای رسمی کشور بهصورت دوزبانه و دارای اعتبار برای استفاده بینالمللی و در کشورهای عضو کنوانسیون ژنو و وین صادر میشود.
گواهینامههای جدید ضمن ارتقای سطح امنیتی و دیجیتالی، موجب کاهش جعل و تسهیل خدمات کنسولی در خارج از کشور نیز خواهند شد.
دیدگاهتان را بنویسید